{"@context":{"dc":"http:\/\/purl.org\/dc\/elements\/1.1\/","skos":"http:\/\/www.w3.org\/2004\/02\/skos\/core#","skos:broader":{"@type":"@id"},"skos:inScheme":{"@type":"@id"},"skos:related":{"@type":"@id"},"skos:narrower":{"@type":"@id"},"skos:hasTopConcept":{"@type":"@id"},"skos:topConceptOf":{"@type":"@id"}},"@id":"https:\/\/adm.senado.leg.br\/vcb\/vocab\/skos\/15098","@type":"skos:Concept","skos:prefLabel":{"@language":"pt-BR","@value=":"Fil\u00f3logo"},"skos:inScheme":"https:\/\/adm.senado.leg.br\/vcb\/vocab\/","dct:created":"2020-09-18 17:45:20","skos:definition":[{"@lang":"ab","@value":"Cr\u00edtico textual; traduz, na forma escrita, textos de qualquer natureza, de um idioma para outro, considerando as vari\u00e1veis culturais, bem como os aspectos terminol\u00f3gicos e estil\u00edsticos, tendo em vista um p\u00fablico-alvo espec\u00edfico. Interpreta oralmente, de forma simult\u00e2nea ou consecutiva, de um idioma para outro, discursos, debates, textos, formas de comunica\u00e7\u00e3o eletr\u00f4nica e linguagem de sinais, respeitando o respectivo contexto e as caracter\u00edsticas culturais das partes. Trata das caracter\u00edsticas e do desenvolvimento de uma cultura, representados por sua linguagem; fazem a cr\u00edtica dos textos (CBO). "}],"skos:broader":["https:\/\/adm.senado.leg.br\/vcb\/vocab\/skos\/1160"],"skos:altLabel":[{"language":"pt-BR","value":"Cr\u00edtico textual"},{"language":"pt-BR","value":"Fil\u00f3logo dicionarista"}],"skos:related":["https:\/\/adm.senado.leg.br\/vcb\/vocab\/skos\/15101","https:\/\/adm.senado.leg.br\/vcb\/vocab\/skos\/15102","https:\/\/adm.senado.leg.br\/vcb\/vocab\/skos\/15103"]}